Бог Утешитель
В Евангелии от Иоанна Иисус говорит: «И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек» (Ин. 14:16). Слово «другой» означает, что теперь Дух Святой будет выполнять ту же миссию, что выполнял Сам Христос, будучи на земле. В древнегреческом языке на месте русского слова «утешитель» стоит слово «параклетос», которое имеет более глубокий смысл, чем просто «утешитель». Прежде всего, оно означает того, кто может прийти на помощь, и причины, по которым он может это сделать, играют здесь немаловажную роль. Древние греки называли этим словом адвоката в сложных делах, свидетеля защиты, эксперта, дающего совет в трудном деле, или того, кто поддерживает упавших духом солдат в армии, ободряя их. Еще одно значение этого слова, хорошо передающее суть утешения, — это идущий рядом. Помимо этого в Библии много мест, где древнегреческое слово «параклетос» переведено на русский как заступник, ходатай, защитник, помощник.